[vc_row us_bg_image=”6670″ us_bg_parallax=”still”][vc_column][vc_row_inner][vc_column_inner width=”1/4″][vc_column_text][/vc_column_text][/vc_column_inner][vc_column_inner width=”3/4″][vc_custom_heading text=”MASSA POLIÉSTER SIBREN” font_container=”tag:h1|text_align:center|color:%232b2b2b” google_fonts=”font_family:Open%20Sans%3A300%2C300italic%2Cregular%2Citalic%2C600%2C600italic%2C700%2C700italic%2C800%2C800italic|font_style:300%20light%20regular%3A300%3Anormal” css=”.vc_custom_1496335315396{padding-top: 30px !important;}”][/vc_column_inner][/vc_row_inner][vc_row_inner css=”.vc_custom_1534852021465{background-color: #ffffff !important;}”][vc_column_inner][vc_tta_tour][vc_tta_section icon=”fa-assignment” active=”1″ title=”Produto” tab_id=”1496250744997-5a0f6d11-c84a”][vc_column_text]INSTRUÇÕES DE USO:
Lixar e limpar bem a superfície a ser trabalhada. Retire da lata a quantidade
exata a ser consumida.
Adicione o catalisador na proporção de 1 a 2% do total da massa consumida.
Misture bem os dois componentes. Aplique o adesivo em toda área a ser
trabalhada.
Após uma hora lixar a seco.
EMBALAGEM:
400g, 750g, 900g,1.000g e 1.800g
VANTAGENS:
Ótima Aplicação
Corte suave
Excelente fixação na chapa
Aplicação super macia
Utilizar lixas 120, 220 e 320
Não deixa poros
Bom enchimento
PRAZO DE VALIDADE:
Um ano a partir da data de fabricação.
CUIDADOS GERAIS:
Usar máscara com filtros, luvas e óculos de proteção. Produto inflamável,
manter afastado de calor, faíscas e chamas. Fazer uso em local aberto e arejado.
Em caso de contato com a pele, lave a região com óleo vegetal. Em caso
de contato com os olhos, lave com água e sabão. Em caso de intoxicação por
ingestão ou inalação, procurar de imediato o atendimento médico. Manter
fora do alcance de crianças e animais.[/vc_column_text][/vc_tta_section][vc_tta_section icon=”fa-assignment turned in” title=”Ficha Técnica” tab_id=”1496250745084-1106a711-e5ea”][vc_column_text]Qualidade : Pasta química de dois componentes de uma base de cargas minerais inertes disperso em resinas de poliéster.
Uso :Produto expressamente formulado para uso profissional em carroçarias e reparos em geral para ser usado para preencher pequenas imperfeições em chapas de aço ou de ferro, ferro galvanizado, chapas de alumínio padrão e seus derivados, aço inox , latão , ferro fundido, produtos de plástico rígido e produtos feitos de fibra de vidro .
características específicas: Pode ser usado em qualquer temperatura, a partir de 5 º C, variando a dose do endurecedor.
A possibilidade de ser usado em carroçarias e reparos em geral permite eliminar o uso de produtos específicos, apresentando uma considerável vantagem econômica.
sua secagem rápida reduz o processo de reparação em muito tempo.
capacidade de enchimento alta, graças a qualidade do produto, deixa a superfície final lisa, sem micro furos, agilizando o serviço.
Se submete a raios infravermelhos (IR) pode acelerar a secagem.
é compatível com os sistemas de tinta de água, é excelente no acrílico
nitrosynthetic – primer nonocomponente, epoxidate, poliuretano, acrílico e poliéster, primers de dois componentes. pode ser pintado diretamente .
Características físicas:CorBranco
AspectoMassa
Cheirotípico de estireno
Pesoespecífico a 23c 700 g / l (+ -0,05)
Viscosidadeà temperatura de 23 C: 338 Pa * S
Temperatura de utilizaçãoAté 100 ºC
Taxa de diretiva 1999/13/EC/VOC14,84% -259,70g/l
Taxa de carbono voc volátil13,30% – 232,73
Preparação do suporte: Ferrosos, aço, ferro fundido e fibra de vidro reforçada suporta resina: lixar a parte a ser preenchida com lixa de grão 100.
Suporte de aço galvanizado, alumínio padrão e suas ligas, aço inosuporte em plástico rígido primas: lixar a parte a ser tratada com lixa P 40
Tintas, vernizes, tinta esmalte e produtos semelhantes, lixar com lixa P320.
Em seguida, eliminar todos os vestígios de graxa, óleo, silicone, impressões digitais e etc.
Preparação do produto:Misturar cuidadosamente a massa com o catalisador de acordo com os seguintes percentuais: a temperatura ambiente
misturar cuidadosamente o enchimento com o endurecedor de acordo com as seguintes percentagens
temperatura ambiente de 0 a 18C de 18 a 23 acima de 23
Massa (componente A) 100 v.p 100 v.p 100 v.p
S / endurecedor KTK 3 v.p 2 v.p 1v.p
Dados da aplicação:Aplique com uma espátula de borracha ou plástico, em camadas sucessivas, sobre a área a ser reparada.Mistura A + B a 20c 5 minutos Resíduo seco 85,0% (+ -2%) Rendimento teórico 7,1m2/l espessura 100u.m.
Secagem pelo ar a 20c 30 minutos
Secagem por ondas curtas 6 minutos
Lixamento:Como lixar: Manual a Máquina Manual – á máquina
Tipos de lixa seca seca molhada
Fases do lixamento desgaste P60 P80 P100
Intermediária P120 P150 P100
Acabamento P220 P240 P280
Advertências:Leia atentamente a ficha de segurança antes do uso.
Não fumar durante a aplicação, ventilar o local e usar uma máscara.
Manter as embalagens bem fechadas, longe de chamas e faíscas.
Manter os produtos fora do alcance das crianças.
Informação ao consumidor: As recomendações e usa contidas nessa ficha técnica são indicativos só para o profissional e experiência do usuário será capaz de sugerir as melhores maneiras de usar as características do produto para obter os melhores resultados.
Precauções:Não exceder a dose de catalisador para evitar a formação de marcas coloridas sobre o verniz, especialmente metálicas, pérolas e opalescente tintas coloridas.
A dose perfeita do catalisador pode ser obtido através da ficha técnica do fornecedor.
Não aplicar a massa na folha fria, pois o seu poder de corte seria comprometido e a secagem seria mais longa.
A exposição à luz de raios infravermelhos que pode ser útil apenas para desencadear o processo de polimerização, a secagem até o lixamento deve ser feita à temperatura ambiente. Em qualquer caso, siga atentamente as instruções para os tempos e as distâncias fornecidas pelo fabricante do equipamento.
Não coloque resíduo de uma mistura A+ B de volta para o recipiente , pois o conteúdo pode endurecer.
Vida útil do produto:12 meses a partir da data de fabricação, se o produto for armazenado em local seco, com temperatura entre 5 e 25 c C, em latas originais, em conformidade com o acima do recomendado e de acordo com a condições de venda em geral.
As informações contidas são baseadas no nosso conhecimento no momento. Reservamo-nos no direito de fazer alterações nos dados característicos do produto com relação ao progresso tecnológico ou desenvolvimento produtivo. Devido a fatores fora do nosso controle na fase aplicativa do produto, as informações contidas aqui dentro não é uma forma garantida para determinar especificidades do produto, nem o mesmo nem sua aptidão para uma determinada aplicação. Somos responsáveis apenas na área de vendas nas condições gerais.
[/vc_column_text][/vc_tta_section][vc_tta_section icon=”fa-assignment late” title=”Ficha de Segurança ” tab_id=”1496251797331-2630b905-b955″][vc_column_text]1.Elementos de identificação da substância ou do componente da sociedade / empresa. 1.1 Elementos de identificação da substância ou do componente Nome da substância : Massa Poliéster Libren + catalisador (dois componentes) Nome comercial do produto : Enchimento de poliéster e peróxido orgânico tipo E , sólido. 1.2 Uso da substância: Como preenchedor, para nivelar e reparar imperfeições de vários tipos de apoio. 1.3 Elementos de identificação da substância ou do componente Nome da empresa: Monza Comércio e Indústria de Massa Plástica Endereço: Av das Palmeiras, nº 906 -Duque de Caxias – RJ FICHA DE SEGURANÇA: MASSA POLIÉSTER LIBREN. 2.Composição /Informação sobre os ingredientes: 2.1 Composição : Resina de poliéster saturada e cargas inertes 2.2 Substâncias perigosas ESTIRENO CAS = 100 – 42 – 5 CE = 202 – 851 – 5 EEC = 601 – 026 – 00 – 3 Concentração: 12% – 16% Símbolos de perigo:Xn – Xi Frases R: 10 – 20 – 36/38 2.3 A letra R significa ver o ponto N.16 “Outras informações” 3. Indicações de perigo 3.1 Riscos com relação à origem do produto químico / físicas O produto pega fogo no aquecimento ou com o contato com chamas ou faíscas. O vapor pode formar explosão misturado com o ar. 3.2 Riscos com relação à saúde humana Alguns dos seguintes sintomas ou os efeitos podem ocorrer após a inalação do produto: Irritação da vias respiratórias, depressão do sistema nervoso, dor de cabeça, tonturas, náuseas, vômitos, efeitos sistemáticos. O contato com os olhos pode provocar irritação, vermelhidão, lágrimas, ardor. 3.3 Riscos com relação ao meio ambiente Nenhum risco com relação ao meio ambiente são conhecidas com respeito a esta substância. No entanto, fazer referência ao ponto 12.1 abaixo. 4.Medidas de emergência 4.1 Procedimentos em caso de Inalação Remover a vítima do ambiente poluído e expô-la ao ar livre. Verifique se a vítima está respirando: baixar a cabeça perto da boca e verifique a respiração com a orelha em cima da boca e do nariz. Pacientes que não estão respirando: Executar imediatamente a respiração artificial. Realizar a compressão cardíaca na ausência de batimentos cardíacos. Solicitar a intervenção de um médico. Pacientes que estão respirando, mas inconsciente: Organizar o paciente com a boca e rosto para o lado. Observar para que não existam obstruções na boca, que pode impedir a respiração. Puxe a língua da vítima. Retire o excesso de secreção; limpar resíduo de vômito. Remova quaisquer dentaduras. Insira o Guedel depósito para evitar que a língua obstrua a passagem das vias aéreas; Guedel deve ser deixado no local até que o paciente esteja consciente novamente. Administrar oxigênio e manter o paciente aquecido. Pacientes que estão respirando e estão consciente O paciente pode estar consciente, mas pode ter dificuldades em respirar. Coloque o paciente posição sentado e mantenha-o aquecido. Administrar oxigênio; se a respiração não melhorar, apesar dessas medidas, asfixia ou edema pulmonar podem estar presentes. Solicitar a intervenção de um médico. NÃO DÊ NADA POR VIA ORAL A UM PACIENTE INCONSCIENTE. NÃO DÊ ALCOOL, MORFINA OU QUALQUER OUTRO ESTIMULANTE. 4.2. Após o contato com a pele ou com os olhos – No caso de contato com a pele, pode ocorrer uma irritação, em tal circunstância, tomar as seguintes providências. – Remova a roupa contaminada imediatamente, incluindo sapatos, se não houver qualquer reação inversa após o uso de água ( observar reações exotérmicas, a formação de substâncias inflamáveis, etc), Lavar o local com quantidade abundante de água e sabão. Realizar a lavagem por pelo menos 15 minutos, se não houver reação a utilização da água, remover fisicamente o produto (com material absorvente inerte, pó, etc); remover qualquer resíduo com água abundante e sabão. Se a irritação ou dor persistir, consulte o seu médico. – No caso de contacto com os olhos, o acidente pode ter os seguintes sintomas: lágrimas, ardor, dor, desconforto ou intolerância à luz solar. Em tal circunstância: – Tirar as lentes de contato se atingidas pelo acidente, lavar os olhos, mantendo as pálpebras abertas, com quantidades abundantes de água o mais rápido possível. Continue lavando por pelo menos 15 minutos. Se a irritação, lágrimas, dor ou inchaço persistir, consulte o seu médico. 4.3.Após ingerir: NÃO PROVOCAR vômito, sob o risco de engasgos .Não dar leite ou gordura vegetal ou animal. Consulte um médico. 5. Medidas anti-fogo 5.1 Medidas adequadas para extinguir o fogo: Elementos extintores: água, vapor de água,espuma,pó, dióxido de carbono anidrido. 5.2 Métodos de extinção que não devem ser usadas por razões de segurança, jato d’água de alta pressão. 5.3 eventuais riscos físicos provenientes da própria substância, os produtos de combustão, a partir de produtos de gás. A combustão incompleta do produto pode dar lugar à formação de gás carbônico. Aquecimento do produto em recipientes fechados podem Causa aumento da pressão interna com o risco de incêndio e explosão. 5.4 Equipamento de proteção especial para extinguir o fogo. Utilizar roupas contra incêndios; capacete, raquete, calças, botas, luvas 6. Providências para isolamento da área do acidente 6.1 Informações no mérito de precauções individuais Usar medidas de proteção individual para evitar o contacto com a pele, olhos, e para evitar a inalação do produto. Manter os que não estão envolvidos na operação fora da área. Eliminar todos os riscos que poderiam causar o incêndio. Se não houver riscos para os que estão presentes , bloquear o vazamento do produto. Não tocar ou caminhar sobre o produto que está disperso no chão. 6.2 Precauçóes e informações sobre meio ambiente Evitar a contaminação dos lençóis freáticos, córregos, rios, da terra, e/ou dispersão no ar com os métodos oportunos ou ferramentas de prevenção: fisicamente prevenir fazendo a varredura com cobertura e isolando o local. 6.3 As informações sobre os métodos de limpeza Remover por métodos mecânicos ou cobrir ou absorver com terra, areia seca, poeira ou qualquer material fóssil e transferir tudo em um recipiente adequado para eliminação. 7. Manuseio e Armazenagem: 7.1Manuseio Evite contato com chamas,faíscas e superficies quentes. Empregar o uso de equipamento com fio terra. Trabalhadores que utilizam ou estão em contato com este produto não deve usar lentes de contato.. Use o produto somente em locais bem ventilados ou em locais que são equipadas com ar condicionado. 7.2 Armazenamento O armazenamento do produto deve ser feito em lugares que estejam equipados com dispositivos anti-explosão. Evite o acúmulo de eletricidade estática. Os recipientes e o material embalado devem obedecer às normas do transporte rodoviário de mercadorias perigosas. 8. Exposição e controle de protecção individual 8.1 Proteção respiratória Em termos gerais, de proteção respiratória, deve ser realizada com técnicas naturais e precauções que evitem qualquer contato entre o operador e o produto. 8.2 proteção das mãos Use luvas de neoprene 8.3 Protecção dos olhos Use óculos de proteção ou máscara facial feita de acetato. 8.4 Proteção da pele Para a proteção da pele,use avental, botas, ou vestuário de proteção completa. 9. Propriedades químicas e físicas Aparência: líquido pastoso cheiro: de estireno cor: cinza, amarelo, cinza-esverdeado PH: n.a. densidade relativa: 1,600 – 1,950 kg / litro a 23º C (+ -0050 Ponto de ebulição: 145º C (estireno) Ponto de inflamabilidade: > 23ºC autoflamabilidade 490 º C (estireno) pressão de vapor: 6,7 mbar a 20 º C (estireno) hidrossolubilidade: insolúvel lipossolubilidade: solúvel em álcool e acetona coeficiente de distribuição n-octanol/água: 3.6 estireno 10.Estabilidade e reatividade: 10.1 Condições a evitar. Não são conhecidas. 10.2 Materiais a evitar. Evitar o contato com agentes fortemente oxidados, com os quais podem haver uma reação com o calor . 10.3 Produtos perigosos de combustão .Não determinado. 11 Informações toxicológicas: Os dados com relação ao produto não estão disponíveis. Fazer referência aos dados relativos às substâncias perigosas presentes no produto. 11.1 Exposição à inalação Estireno: Inalação excessiva pode causar irritação das vias aéreas respiratórias superiores e pulmonares. 11.2 Exposição a indigestão Estireno: LD50 oral, rapidamente: 5000mg/kg 11.3 Exposição ao contato com a pele e os olhos Estireno: Exposição prolongada ou repetida pode causar irritação na pele, até mesmo queimaduras. Pode também causar secura ou descamação da pele. Os vapores podem causar irritação nos olhos e / ou lacrimejamento. O líquido projetado para os olhos pode provocar irritação e danos irreversíveis 12. Informações Ecológicas Dados com relação ao produto não estão disponíveis. Fazer referência aos dados relativos às substâncias perigosas presentes no produto. 12.1 Para estireno, estima-se o seguintes: – Terra: O estireno é facilmente absorvida pelo terreno; – Água: O CL50 para os peixes estão dentro da faixa de 10-100mg / l. o CL50 para Daphnia magna (crustáceo de água doce) é a 25mg / l a substância é prejudicial para os organismos aquáticos (LC50/EC50/IC50) entre 10 e 100 mg / l). – Atmosfera: é degradado rapidamente na atmosfera. 12.2. Usar de acordo com boas práticas de trabalho, evitando a dispersão do produto no ambiente. . 13.Considerações no que diz respeito à eliminação 13.1.Os resíduos do produto devem ser eliminados de acordo com as reais leis normativas nacionais e regionais. 13.2.Os recipientes do produto, antes de serem descartados ou destruídos, devem ser recuperados ou reciclados. 14. Informações sobre transporte 14.1 Transporte do produto deve ser efetuado nos recipientes originais. Se transportados em recipientes diferentes, devem ser de material à prova de ácido ou de uma tal forma a não misturar conteúdo perigoso. Os recipientes devem estar bem fechados para evitar o derramamento. produtos perigosos devem ser mantidos separados dos demais produtos. 14.2Categoria Transporte: Tipo de embalagem até 5000 ml acima de 5000ml incluindo endurecedor sem endurecedor Transporte terrestre :ADR/RID excluídos por Quantidades limitadas* classe 3 PG IIIº Transporte marítimo: IDMG/IMO “produtos perigosos em quantidades limitadas” class 3 PG IIIº Transporte aéreo: ICAO/IATA class 3 P.G. III class 3 PG IIIº Numero ONU 3269 1263 Nome correto para embarque Kit resina de poliéster Pintura Ponto de flamabilidade >23 ºCº EmS: F – E, S – D (ex 3 – 07) Poluente marinho NO P *de acordo com o artigo n.34 do ADR e do Código IMDG. 15. Informação sobre regulamentos 15.1.Informação que aparecem no rótulo. Nocivo Conteúdo de estireno – Inflamáveis (R10) – Nocivo por inalação R20 () – Irritante para os olhos e pele (R 36/38) – Não inalar vapor (S 23). – Usar somente em áreas bem ventiladas ( S51). – Usar vestuário de protecção adequado (S 36). – Manter longe do alcance de crianças ( S 2) (somente na etiqueta da embalagem de 250 ml). – Em caso de ingestão, consultar imediatamente um médico e mostrar-lhe a embalagem ou o rótulo. (S 46). 15.2 .Outras regulamentações nacionais ou comunitárias relativas à utilização do produto. -D.P.R 303/56 “Normas gerais de higiene no local de trabalho.” -D.P.R 547/55 “Normas para a prevenção de acidentes no trabalho.” -D.Lvo 626/94 “aplicações das diretivas relativas à melhoria da segurança e saúde dos trabalhadores no local de trabalho” -D.Lvo 334/99 “Checagem dos perigos de acidentes graves em relação ao particulare substâncias perigosas” -D.Lvo 152/99 “Regulamentação sobre a proteção de poiluilão da água. -D.Lvo 22/97 “Dizem respeito à aplicação das normas de descarga de resíduos. -D.P.R 203/88 “Dizem respeito à aplicação das normas sobre a qualidade do ar” -D..M .12/08/1998 “Restrições no assunto de admissão no mercado e a utilização” de tais restrições de substâncias e misturas perigosas” 16. Outras informações 16.1 As informações relatadas no documento de segurança foi realizada principalmente com a consulta com as seguintes fontes: – Serviços Programa Nacional de Toxicologia (PNT) U.S. Departamento de Saúde e Recursos Humanos – NIOSH – Secretaria de Efeitos Tóxicos de Substâncias Químicas – SAX – Propriedades perigosas de materiais industriais (7 º ed.) 16.2 Significado das frases R R10 = Inflamável R20 = Nocivo por inalação R36/38 = Irritante para os olhos e pele 16.3 Data de emissão do cartão de segurança presentes: 01 de agosto de 2012.[/vc_column_text][/vc_tta_section][/vc_tta_tour][/vc_column_inner][/vc_row_inner][/vc_column][/vc_row]